piątek, 2 marca 2018

Blithe Spirit

W lutowym wydaniu Blithe Spirit vol. 28, no.1 również moje haiku :) :

zapomniany sad
pnie jabłoni otula
przedwieczorna mgła

forgotten orchard
apple tree's trunks swathed 
in the twilight fog 

(transl. Lech Szeglowski)







poniedziałek, 11 grudnia 2017

Numer 4. magazynu WIA "Wytrych" ze Strefą Haiku



poniedziałek, 23 października 2017

Jesienny Ogród

Z lekkim opóźnieniem...

"Jesienny Ogród" - konkurs haiku.
I miejsce w kategorii klasyczne haiku i II w kategorii haiku nowoczesne.
Jestem zaskoczona. I szczęśliwa :)








piątek, 14 lipca 2017

Lotus Haiku Contest 2017

Moje haiku otrzymało wyróżnienie w Lotus Haiku Contest 2017. 
(Ponad 1000 nadesłanych utworów przez 180 autorów! Tym większa radość :)) 


twilight 
the sky again becomes 
a part of the ocean 

transl. Lech Szeglowski


zmierzch 
niebo znów staje się 
częścią oceanu


link: Lotus Haiku Contest 2017



wtorek, 27 czerwca 2017

The 154 WHA Haiga Contest (06/2017)


dom w oddali — 
coraz ciemniejszy 
nów 

remote home — 
more and more gloomy 
the new moon 
(transl. Lech Szeglowski)



haiku: Anna Mazurkiewicz
photo: Piotr Lipczuk


link: WHA 154 Haiga Contest


piątek, 26 maja 2017

The 153rd. WHA Haiga Contest (05/2017)


wietrzny szept 
nasiąka zapachem jodły 
moje wspomnienie 


windy whisper 
sopping up the fir smell 
my memories 
(transl. Lech Szeglowski)


 Haiku: Anna Mazurkiewicz
Photo: Piotr Lipczuk




poniedziałek, 8 maja 2017

Wiosennie...


niezapominajki 
zapominam 
od kogo 

 --- 
forget-me-nots 
I am forgetting 
from whom
(transl. Lech Szeglowski)